Hangul | Die Koreaanse Alfabet
Ontmoet Hangul ( 한글 ), 'n wonderlik maklike skryfstelsel wat deur sommige beskou word as die beste vreemdetaal-alfabet.
Voordat Hangul uitgevind is, was die primêre skryfstelsel vir Koreaanse moedertaalsprekers gebaseer op Chinese karakters. Dit was meestal die hoër klas wat kon lees en skryf, grootliks omdat die ontelbare gesofistikeerde Chinese simbole nie maklik deur die gewone mense oorgedra of verstaan kon word nie.
Koning Sejong, die vierde koning van die Joseon-dinastie, het die veldtog begin om 'n meer toeganklike inheemse skryfstelsel te skep. Met die gesamentlike pogings van die slimste raadgewers van daardie tyd, is die Hangul-alfabet (oorspronklik genaamd 훈민정음 ) geskep.
En nou, eeue later, bly Hangul steeds so elegant en geliefd deur beide Koreaanse moedertaalsprekers en Koreaansleerders as ooit tevore.
Konsonante
Konsonante in Koreaans word 자음 genoem. En gelukkig kan die meeste van hulle vergelyk word met Engelse alfabetletters.
Basiese Konsonante
Daar is altesaam 14 basiese konsonante. Ek sal die konsonant voorstel, tussen hakies hoe dit as 'n alfabetletter uitgespreek word, en dan sy naaste Engelse klankbenadering.
ㄱ (giyeok) – G Hierdie g-gevormde konsonant klink baie soos die Engelse G.
ㄴ (ni-eun) – N Dit lyk soos 'n omgekeerde ㄱ, maar dit klink identies aan die Engelse N.
ㄷ (di-geut) – D Dit klink soos 'n sagter Engelse D–wanneer jy dit uitspreek, moet jou tong liggies (en ek meen liggies!) teen die agterkant van jou bo-tande tik.
ㄹ (ri-eul) – R / L Hierdie slangagtige letter klink soos die Engelse R, maar met 'n sagter aanraking. In werklikheid kan jy dit beskou as 'n mengsel van die R- en L-klanke. Wanneer jy dit uitspreek, moet jou tong vinnige knip-kontak maak met die bokant van jou mond.
ㅁ (mi-eum) – M Dit klink soos die Engelse M. Toepaslik lyk die vorm van hierdie konsonant soos 'n oop m ond.
ㅂ (bi-eup) – B Dit lyk soos 'n ㅁ met sy arms op! Dit klink soos die Engelse B, en lyk eintlik nie te anders as die kleinletter "b" nie.
ㅅ (shi-ot) – S Hierdie konsonant is 'n bietjie lastig deurdat dit soos 'n gewone Engelse S of meer soos SH kan klink. Dit hang af van sy plasing binne 'n lettergreep, sowel as die vokaal wat daarop volg. Dit kan selfs 'n stomp T-klank aanneem, as dit die laaste konsonant van 'n lettergreep is.
ㅇ (i-eung) – Plekhouer / NG Hierdie konsonant is uniek deurdat dit nie regtig 'n unieke klank dra nie (toepaslik, dit lyk soos 'n nul). Dit is eintlik bekend as die "stil konsonant," wat as 'n plekhouer voor 'n vokaalklank gebruik word. Dit neem 'n NG-klank aan wanneer dit die finale konsonant van 'n lettergreep is.
ㅈ (ji-eut) – J Dit klink soos 'n Engelse J, en lyk ook soos een as dit 'n beenspreuk probeer doen!
ㅊ (chi-eut) – CH Dit word dikwels met ㅈ verwar, maar let noukeurig op die onderskeidende horisontale lyn bo-op.
ㅋ (ki-euk) – K Dit lyk soos 'n ㄱ met 'n kerf, wat jou 'n idee kan gee om dit ekstra, harder uit te spreek. Die G-klank word 'n skerp K-klank.
ㅌ (ti-eut) – T Dit lyk soos 'n ㄷ met 'n kerf, en soos ㅋ dui dit aan dat jy dit sterker sal uitspreek. Die D-klank word 'n harde T-klank. Gebruik jou tande!
ㅍ (pi-eup) – P Dit lyk soos 'n Griekse-styl p ilaar, so jy kan dit as 'n visuele leidraad gebruik vir hoe dit klink!
ㅎ (hi-eut) – H Dit lyk soos 'n kop wat 'n klein h oed dra (eintlik, 'n hoed wat soos die tradisionele Koreaanse een, bekend as 갓, lyk).
Dubbelkonsonante
Dit is presies wat hulle klink: twee van 'n konsonant! Hulle tree egter op as een konsonant binne 'n lettergreep.
Daar is vyf basiese konsonante wat dubbelkonsonantvorms het:
- ㄱ → ㄲ (gg of kk)
- ㄷ → ㄸ (dd of tt)
- ㅅ→ ㅆ (ss)
- ㅈ → ㅉ (jj)
- ㅂ → ㅃ (bb of pp)
Die manier waarop hierdie konsonante klink, is ook in wese "dubbeld" dié van sy basiese konsonant. Dit beteken 'n skerper en meer geaspireerde uitspraak.
Die Artikulasie van Koreaanse Konsonante
As jy reeds hierdie konsonante hardop geoefen het, merk jy dalk iets eies op. Op die een of ander manier voel die vorm van die konsonant "intuïtief" vir hoe hulle klink.
Baie taalkundiges argumenteer dat dit nie 'n toeval is nie. Die fonemiese artikulasie van Koreaanse konsonante stem ietwat ooreen met hoe hulle getranskribeer word.
Hier is vyf fonemiese vokalisasiekategorieë:
- Velaar: die agterkant van die tong maak kontak met die agterste dak van jou mond
- Alveolêr: die tong maak kontak met die tandvleisrug agter jou voortop-tande
- Bilabiaal: albei lippe maak kontak met mekaar
- Dentaal: die tong maak kontak met die agterkant van jou voortop-tande
- Glottaal: die spasie tussen jou stembande maak oop en toe
En hier is die Koreaanse konsonante, georganiseer volgens hul ooreenstemmende fonemiese vokalisasie:
- Velaar konsonante: ㄱ en ㅋ. Let op hoe hulle lyk soos die boog van jou tong teen die agterkant van jou mond.
- Alveolêre konsonante: ㄴ, ㄷ, ㅌ en ㄹ. Hulle vang beide die platheid en kromming van die tong vas soos dit kontak maak met die tandvleisrug.
- Bilabiale konsonante: ㅁ, ㅂ en ㅍ. Hulle lyk soos die vorm van die mond en/of lippe.
- Dentale konsonante: ㅅ, ㅈ, ㅊ. Hulle het 'n tandagtige silhoeët.
- Glottale konsonante: ㅇ en ㅎ. Hulle is rond, soos die opening tussen jou stembande.
Pragtig! Natuurlik hoef jy nie noodwendig hierdie kategorieë te ken nie, maar dit is steeds nuttige inligting oor hoe om die letters behoorlik uit te spreek.
Vokale
Vokale in Koreaans word 모음 genoem. Hulle word dikwels geklassifiseer op grond van hul vorm en hoe hulle geskryf word.
Hou in gedagte dat vokale in Koreaans meer soos "gemengde" Engelse vokaalklanke is. Ons kan hulle nie streng onderskei as letters A, E, I, O of U nie.
Ek sal die vokaal voorstel, sy geromaniseerde uitspraak tussen hakies, en dan 'n kort verduideliking oor hoe dit klink.
Vertikale Vokale
ㅏ (a) Klink soos AH soos uitgespreek in "f a der."
ㅑ (ya) Klink soos YA soos uitgespreek in " ya gte."
ㅓ (eo) Klink soos UH soos die O in " o der", maar dit word as eo geromaniseer.
ㅕ (yeo) Klink soos YUH soos in " yu k", maar dit word as yeo geromaniseer.
ㅣ (i) Klink soos EE soos in "t ee f." Dit kan ook soms as ee eerder as i getranskribeer word.
Horisontale Vokale
ㅗ (o) Klink soos OH soos in, wel, "oh."
ㅛ (yo) Klink soos YO soos in " yo ghurt."
ㅜ (u) Klink soos OO soos in "b oo t."
ㅠ (yu) Klink presies soos die woord "you."
ㅡ (eu) Daar is nie 'n presiese Engelse letter-ekwivalent nie, maar dit is basies 'n meer "platgetrekte" ㅜ-klank. Spreek ㅜ normaalweg uit, en terwyl jy dit doen, trek jou onderlip meer af en plat dit (genoeg sodat jou onder-tande uitsteek).
Dubbel- of Komplekse Vokale
Dit is reg, dit is nie net Koreaanse konsonante wat kan verdubbel nie!
Dubbel Koreaanse vokale, of komplekse vokale, word so genoem omdat hulle uit twee geskrewe vokale bestaan en basies twee vokaalklanke kombineer. Soos dubbelkonsonante, word dubbelvokale ook as net een vokaal beskou wanneer hulle geskryf word.
Jy sal opmerk dat sommige van hierdie vokale presies eenders sal klink. Regtig, selfs Koreaanse moedertaalsprekers sukkel om tussen hulle te onderskei, so hulle doen dit dikwels nie in spraak of teks nie.
ㅐ (ae) Kombinasie vanㅏ en ㅣ. Uitgespreek as EH soos die E in " e ier."
ㅒ (yae) Kombinasie van ㅑ en ㅣ. Uitgespreek as YEH soos die Y in " y es."
ㅔ (e) Kombinasie vanㅓenㅣ, maar klink eintlik presies soosㅐ.
ㅖ (ye) Kombinasie van ㅕ enㅣ. Klink presies soosㅒ.
ㅚ (oe) Kombinasie van ㅗ enㅣ. Uitgespreek as WEH soos in " wè reld."
ㅟ (wi) Kombinasie van ㅜ en ㅣ. Uitgespreek as OO-EE soos die "ewie" in "St ewie."
ㅢ (ui) Kombinasie van ㅡ en ㅣ. Klink ietwat soortgelyk aan ㅟ, maar "platter". Soos met net die vokaal ㅡ, maak seker jou onderlip trek af wanneer jy dit uitspreek, amper asof jy grimas trek.
ㅘ (wa) Kombinasie van ㅗ en ㅏ. Uitgespreek as WAH soos in " wa ter."
ㅝ (wo of weo) Kombinasie van ㅜ en ㅓ. Uitgespreek as WO soos in " wo ndel."
ㅙ (wae) Kombinasie van ㅗ en ㅐ . Klink soos ㅚ .
ㅞ (we) Kombinasie van ㅜ en ㅔ. Klink soos ㅚ en ㅙ .
'n Uitstekende manier om vertroud te raak met al hierdie letters en klanke is om video's met onderskrifte te kyk, sodat jy kan meelees terwyl jy luister hoe alles eintlik uitgespreek word. YouTube of Netflix is goed hiervoor, maar vir 'n bietjie ekstra leerondersteuning, kan jy iets soos Lingflix probeer.
Hoe om Koreaanse Lettergrepe van Hangul-karakters te maak
Hangul-letters is nie net maklik om individueel uit te skryf nie. Om hulle in werklike lettergrepe te vorm, is ook 'n baie maklike proses.
Jy kan ons toegewyde les oor Koreaanse lettergrepe hier nagaan:
Koreaanse lettergrepe is nie so ingewikkeld as wat hulle mag lyk nie. Hierdie vinnige drieledige gids sal jou aan die gang kry om self Koreaanse lettergrepe saam te stel. Ons sal fokus op…
Om vinnig 'n idee te kry van hoe hulle werk, is hier die drie basiese reëls.
1. 'n Lettergreep moet 'n konsonant en 'n vokaal hê
Vir enige Koreaanse lettergreep moet daar ten minste een konsonant en een vokaal wees. Die vokaal volg op die konsonant. Jy kan nie 'n lettergreep hê wat suiwer uit konsonante bestaan nie.
Jy kan egter lettergrepe hê wat net uit vokaalklanke bestaan. In hierdie gevalle is dit die stil konsonant ㅇ wat die posisie van die hoofkonsonant inneem.
2. 'n Lettergreep moet twee tot vier karakters hê
'n Koreaanse lettergreep bestaan uit 'n minimum van twee en 'n maksimum van vier Hangul-letters. Die meeste lettergrepe bestaan uit twee tot drie letters. Onthou dat 'n dubbelkonsonant en 'n dubbelvokaal albei as een letter tel.
3. Koreaanse lettergrepe word as blokke uitgeskryf
In Engels skryf ons die letters van 'n woord van links na regs, langs mekaar. In Koreaans word Hangul-letters binne 'n lettergreep in 'n vierkantformaat geskryf, en alle lettergrepe moet van dieselfde vierkantgrootte wees. Sien hierdie voorbeelde:
- Twee karakters: 호 en 하
- Drie karakters: 븐 en 박
- Vier karakters: 묶 en 닭
Let op hoe die derde en vierde letters moet "krimp" om in die vierkantvorm in te pas.
Jy kan ook sien dat of die lettergreep se vokaal horisontaal of vertikaal is, ook die oriëntasie van die konsonante sal beïnvloed.
Dit is net die basiese beginsels van hoe om Koreaanse lettergrepe met Hangul-letters te skryf. Vir 'n meer diepgaande gids oor hul struktuur, kyk na hierdie pos.
Daar is 'n rede waarom Hangul 'n gunsteling is onder taalentoesiaste. Miskien het hierdie gids dit duidelik gemaak hoekom.
Baie leerders is geneig om hierdie Koreaanse alfabet redelik vinnig te leer, en ek is seker jy sal ook!
Weereens geluk met jou besluit om jou eerste stappe te neem om Koreaans te leer. Vanaf hierdie punt af sal dinge selfs meer pret word!
En Nog Een Ding...
As jy hierdie pos geniet het, is jy reeds halfpad om die tyd van jou lewe te hê om Koreaans met Lingflix te leer!
Lingflix maak dit moontlik om te leer met K-pop-video's, snaakse advertensies, vermaaklike webreekse en meer. Net 'n vinnige blik sal jou 'n idee gee van die verskeidenheid Lingflix-video's wat aangebied word:
Lingflix haal die harde werk uit taalonderrig uit, en laat jou niks oor behalwe boeiende, effektiewe en doeltreffende leer nie. Dit het reeds die beste video's vir jou uitgekies (wat volgens vlak en onderwerp georganiseer is), so al wat jy hoef te doen is om enige video te kies wat jou aanstaan om te begin.
Elke woord in die interaktieve onderskrifte kom met 'n definisie, klank, beeld, voorbeeldsinne en meer.
Kry toegang tot 'n volledige interaktieve transkripsie van elke video onder die Dialoog-oortjie, en hersien woorde en frases van die video maklik onder Woordeskat.
Jy kan Lingflix se unieke Vasvra-modus gebruik om die woordeskat en frases van die video deur prettige vrae te leer.
Lingflix hou tred met wat jy leer, en sê vir jou presies wanneer dit tyd is vir hersiening, wat jou 'n 100% gepersonaliseerde ervaring gee.
Hersieningsessies gebruik videokonteks om die woorde in jou geheue te help vestig.
Begin die Lingflix-webwerf op jou rekenaar of tablet gebruik of, nog beter, laai die Lingflix-app af van die iTunes- of Google Play-winkel. Klik hier om voordeel te trek uit ons huidige uitverkoping! (Vervyn aan die einde van hierdie maand.)