'n Inleiding tot Japannese Sinstruktuur

So jy het al 'n bietjie Japannese woordeskat geleer.

Nou, hoe sit jy dit aanmekaar in samehangende sinne?

Jy sal moet leer oor Japannese woordorde, korrekte partikelgebruik en die alomteenwoordige です ("desu").

Hierdie vinnige inleiding sal jou help om uit te vind hoe om met Japannese sinstruktuur te begin.

Die Japannese Onderwerp-Voorwerp-Werkwoord (OVW) Struktuur

Japannese sinne volg 'n OVW-formaat.

OVW beteken "onderwerp-voorwerp-werkwoord." Dit beteken dat die onderwerp eerste kom, gevolg deur die voorwerp of voorwerpe, en die sin eindig met die werkwoord. Jy sal baie voorbeelde hiervan deur hierdie artikel sien.

Kom ons kyk na 'n voorbeeld:

ジンボはリンゴを食べる。 じんぼはりんごをたべる。 Jimbo — 'n appel — eet (Jimbo eet 'n appel.)

"Jimbo" is die onderwerp, "eet" is die werkwoord en "'n appel" is die voorwerp. Hierdie sin volg die OVW-formule.

Die Japannese Kopula, です

As jy al ooit iemand Japannese hoor praat het, hetsy in die werklike lewe of op TV, het jy sekerlik al die Japannese woord です teëgekom.

です is een van die mees basiese terme in die Japannese taal, wat letterlik "om te wees" of "is" beteken. Baie mense dink dit is net 'n formaliteitsmerker, maar dit dien allerhande funksies.

です is 'n kopula, wat beteken dit verbind die onderwerp van die sin met die gesegde, en skep sodoende 'n volledige sin. Die mees basiese Japannese sinstruktuur is "A は B です" (A is B).

My naam is Amanda. 私はアマンダ です 。 わたしはあまんだ です 。

Hy is Amerikaner. 彼はアメリカ人 です 。 かれはあめりかじん です 。

09 dien ook om die einde van 'n sin aan te dui, en neem die plek van 'n werkwoord in. Ook, 09 kom nooit aan die einde van sinne wat werkwoorde hê wat in ます eindig nie.

Tom hou van tee. トムさんはお茶が好き です 。 とむさんはおちゃがすき です 。

Tom drink tee. トムさんはお茶を飲み ますです 。(Verkeerd) トムさんはお茶を飲み ます 。(Korrekt) とむさんはおちゃをのみ ます

Verlede Tyd met でした

Wanneer jy iets beskryf wat in die verlede gebeur het, verander です na でした.

Die eksamen was maklik. 試験は簡単 でした 。 しけんはかんたん でした。

Gister was my verjaardag. 昨日は私の誕生日 でした 。 きのうはわたしのたんじょうび でした。

Vlakke van Formaliteit van です

Soos met baie woorde in Japannees, kom です in verskillende vlakke van formaliteit: だ, です, である en でございます:

  • です is die basiese beleefde vorm en sal die nuttigste wees in alledaagse gesprekke.
  • だ word gevind in informele spraak onder vriende of familie.
  • である word gebruik in formele geskrewe Japannees, soos in koerante.
  • でございます is die mees formele vorm, gebruik wanneer jy met jou meerderes of iemand belangriks praat.

As jy nie weet watter vorm om te gebruik nie, hou jou net by です. Die persoon met wie jy praat sal weet jy probeer beleefd wees!

Japannese Werkwoordplasing

Soos ek pas gesê het, het Japannese werkwoorde net twee tye: verlede en nie-verlede.

Soos Engels, vorm jy die verlede tyd deur die einde van die werkwoord te verander.

Ek het na die winkel gehardloop. 私は店に走り ました 。 わたしはみせにはしり ました 。

Mayu het gisteraand gestudeer. 昨日の夜、まゆさんは勉強 した 。 きのうのよる、まゆさんはべんきょう した 。

Alice het koekies gemaak. アリスはクッキーを作 った 。 ありすはくっきーをつく った 。

Anders as Engels, is Japannese werkwoorde hoogs reëlmatig.

Japannese Werkwoordkategorieë

Baie kan in twee kategorieë verdeel word: う werkwoorde en る werkwoorde. Dit is belangrik om die verskil tussen die twee te ken, aangesien hulle anders vervoeg.

Elke werkwoord kom ook in 'n woordeboekvorm en 'n beleefde vorm—die woordeboekvorm word gebruik vir informele spraak, of as jy dit in, wel, 'n woordeboek opsoek.

う werkwoorde is werkwoorde wat eindig in die klank う, ある, うる of おる in hul woordeboekvorms. Hulle word beleefd wanneer jy die う laat val en dit vervang met います.

  • 話す/話します (はなす/はなします, om te praat)
  • 行く/行きます (いく/いきます, om te gaan)
  • 飲む/飲みます (のむ/のみます, om te drink)
  • 作る/作ります (つくる/つくります, om te maak)

Werkwoorde wat eindig in die klank いる en える is byna altyd る werkwoorde. る werkwoorde word beleefd deur die る te laat val en dit te vervang met ます.

  • 食べる/食べます (たべる/たべます, om te eet)
  • 見る/見ます (みる/みます, om te sien)
  • 起きる/起きます (おきる/おきます, om op te staan)

Daar is net twee beduidend onreëlmatige werkwoorde, する (om te doen) en くる (om te kom). Hulle beleefde vorms is onderskeidelik します en きます.

Japannese Werkwoordontkennings

Ontkennende vorms word ook gemaak deur die einde van die werkwoord te verander, wat wissel afhangende van die werkwoordtipe. Byvoorbeeld:

  • Vir う werkwoorde, vervang die う klank met あない.
  • Vir る werkwoorde, laat val る en vervang dit met ない. する word しない, en くる word こない.

Jy kan baie meer hieroor leer oor hoe om Japannese werkwoorde te ontken.

Die Gebruik van Werkwoorde om Nuanses uit te Druk

Alhoewel daar net twee tye is, verander werkwoorde in Japannees om nuanses uit te druk. Japannese sinstruktuur is 'n tipe wat agglutinerend genoem word.

Dit is 'n fancy woord wat deur taalkundiges gebruik word wat, in leketaal, beteken "Jy voeg 'n klomp dinge aan die einde van werkwoorde." Elke werkwoord het 'n wortelvorm wat eindig met て of で.

Jy kan by hierdie wortelvorm-eindes voeg om meer betekenis te gee. Maar dit is nie regtig noodsaaklik om maklike Japannese sinne te maak nie, so ons sal dit vir nou oorslaan.

Japannese Post-posisies

Terwyl Engels voorsetsels het, het Japannees nа-posisies.

Voorsetsels is woorde wat verwantskappe tussen dele van 'n sin toon, soos "na," "by," "in," "tussen," "van" ensovoorts.

Hulle kom voor selfstandige naamwoorde in Engels. Maar in Japannees, volg hulle selfstandige naamwoorde. へ beteken "na," so hierdie volgende sin is letterlik "Spanje na gegaan."

Ek het na Spanje gegaan. スペイン へ 行きました。 すぺいん へ いきました。

In die volgende voorbeeld beteken 彼女 "haar," so wat jy sê is "haar van" eerder as "van haar."

Het jy van haar gehoor? 彼女 から 聞きましたか? かのじょ から ききましたか?

Japannese Partikels

In dieselfde trant as nа-posisies, het Japannees klein grammatikale stukke genaamd partikels.

Japannese partikels kom direk na die selfstandige naamwoord, byvoeglike naamwoord of sin wat hulle wysig, en is deurslaggewend om die betekenis van wat oorgedra word te verstaan.

Daar is dosyne partikels in Japannees, maar ons sal nege algemene een dek: は, が, を, の, に, へ, で, も en と.

は (onderwerpsmerker)

09 merk die onderwerp van die sin, en kan vertaal word as "is," "am," "are" en "wat betref." Let op dat alhoewel dit die karakter vir ha gebruik, dit eintlik as wa uitgespreek word.

Ek is 'n student. 私 は 学生です。 わたし は がくせいです。

Die pen is swart. ペン は 黒いです。 ぺん は くろいです。

In hierdie sinne is 私 (わたし, ek) en ペン (pen) gemerk deur は, wat al die inligting wat volg direk laat handel oor 私 en ペン, onderskeidelik.

が (onderwerpsmerker)

が dui sowel as beklemtoon die onderwerp van die sin, die een wat die aksie uitvoer. Daarbenewens kan dit sinne verbind as 'n "maar," en dien dit as die verstekpartikel vir vragsinne.

Daardie voël sing. あの鳥 が 鳴いています。 あのとり が ないています。

Wie sal kom? 誰 が 来ますか? だれ が きますか?

Yuta het in die buiteland gestudeer in China (klem op Yuta) ゆうたさん が 中国に留学しました。 ゆうたさん が ちゅうごくにりゅうがくしました。

は en が is twee partikels wat maklik verwar kan word, so hier is 'n paar wenke om hulle uitmekaar te hou:

は is 'n algemene onderwerp, terwyl が meer spesifiek is. 09 word ook gebruik as 'n kontrasmerker in sinne met が, om te wys dat daar 'n soort verskil tussen die twee onderwerpe is:

My kleinsuster hou nie van katte nie, maar sy hou van honde. 妹は猫 が 嫌いだけど、犬 は 好きです。 いもうとはねこ が きらいだけど、いぬ は すきです。

を (voorwerpmerker)

09 wys die direkte voorwerp van 'n sin, wat beteken dit dui aan dat die werkwoord iets doen of die werkwoord gedoen word aan die voorwerp. Dit volg selfstandige naamwoorde en selfstandige-naamwoordfrases.

Ek eet groente. 私は野菜 を 食べます。 わたしはやさい を たべます。

Vanaand sal hy aandete maak. 今夜、彼は夕食 を 作ります。 こんや、かれはゆうしょく を つくります。

In die eerste sin is "groente" die voorwerp, en "eet" is die aksie wat aan hulle gedoen word. Dieselfde geld vir "aandete" en "maak" in die tweede sin.

の (besitmerker)

09 dien as 'n besitlike partikel, wat iets merk as behorend aan iets anders. Dit dien ook as 'n generiese selfstandige naamwoord, wat "hierdie een" beteken.

Dit is die onderwyser se sak. それは先生 の かばんです。 それはせんせい の かばんです。

Ek wil die geel een koop. 黄色い の を買いたいです。 きいろい の をかいたいです。

に (tyd- en bewegingsmerker)

に is die beweging- en tydpartikel, wat die plek wys waarna 'n ding beweeg wanneer dit vergesel word deur 'n bewegende werkwoord.

Dit dui ook bestemmings en plekke aan waar iets bestaan wanneer dit vergesel word deur いる/ある. Dit kan vertaal word as "na," "in/by" of "vir."

Yukako het na die fliekteater gekom. ゆかこさんは映画館 に 来ました。 ゆかこさんはえいがかん に きました。

Daar is 'n bankie in die park. 公園 に ベンチがあります。 こうえんにべんちがあります。

へ (rigtings- en bestemmingsmerker)

へ is 'n rigtingpartikel soortgelyk aan に, maar word uitsluitlik gebruik om bestemmings te merk. へ beklemtoon die rigting waarin iets beweeg. Dit word ook as e uitgespreek ten spyte daarvan dat dit as he gespel word.

Ek het na die restaurant gegaan. 私はレストラン へ 行きました。 わたしはれすとらん へ いきました。

Wanneer rigting aangedui word, is に en へ dikwels uitruilbaar, terwyl へ nooit as "vir/by" gebruik word nie.

で (liggings- en middelmerker)

で kan verskeie betekenisse hê, afhangende van die konteks. Dit kan die ligging van 'n aksie aandui, die middel wys waardeur 'n aksie uitgevoer word, of bysinne in 'n sin verbind.

Shigeo het by die warenhuis gaan inkopies doen. しげおさんはデパート で 買い物しました。 しげおさんはでぱーと で かいものしました。

Ek het per vliegtuig na Kanada gekom. 私は飛行機 で カナダに来ました。 ひこうき で かなだにきました。

Daardie persoon is bekend en vriendelik. その人は有名 で 、優しいです。 そのひとはゆうめい で 、やさしいです。

も (ooreenkomsmerker)

も, wat vertaal word as "ook/eweens," word gebruik om ooreenkomste tussen feite te noem. Dit kom na 'n selfstandige naamwoord, en vervang die partikels は en が.

Beide rys en brood is lekker. パン も ごはん も おいしいです。 ぱん も ごはん も おいしいです。

Erika se stokperdjie is staptoere. My stokperdjie is ook staptoere. エリカさんの趣味はハイキングです。私の趣味 も ハイキングです。 えりかさんのしゅみははいきんぐです。わたしのしゅみ も はいきんぐです。

Op 'n soortgelyke noot, om 私もです (わたしもです, ek ook) te sê is genoeg om te wys dat jy saamstem met wat iemand gesê het.

と (selfstandige-naamwoordverbinder)

と word gebruik om 'n volledige lys van selfstandige naamwoorde te maak. Dit stem ooreen met "en."

Daardie winkel verkoop toebroodjies en koffie. あの店はサンドイッチ と コーヒーを売っています。 あのみせはさんどいっち と こーひーをうっています。

Sy het saam met Brad en Connor fliek gaan kyk. 彼女はブラッドさん と コナーさん と 映画を見に行きました。 かのじょはぶらっどさん と こなーさん と えいがをみにいきました。

Japannese Byvoeglike Naamwoordplasing

Soos in Engels, kom byvoeglike naamwoorde voor selfstandige naamwoorde in Japannees. 'n Blou motor in Engels is steeds 'n blou motor in Japannees, maar in plaas daarvan sou jy 青い車 (あおいくるま) sê.

Daar is twee tipes Japannese byvoeglike naamwoorde: い byvoeglike naamwoorde en な byvoeglike naamwoorde. Die verskil is in hul vervoeging.

い byvoeglike naamwoorde eindig in die karakter い, soos 面白い (おもしろい, interessant) en 難しい (むずかしい, moeilik). Die uitsondering is woorde wat eindig in えい, soos きれい (mooi), wat な byvoeglike naamwoorde is.

い Byvoeglike Naamwoorde

い byvoeglike naamwoorde kom direk voor die selfstandige naamwoord wat hulle wysig.

Oulike kat かわい い 猫 かわい い ねこ

Stadige bus 遅 い バス おそ い ばす

"Duur hemp" 高 い シャツ たか い しゃつ

な Byvoeglike Naamwoorde

な byvoeglike naamwoorde, met 'n paar uitsonderings soos die voorgenoemde えい eindiging, eindig nie in い nie. Terwyl hulle voor selfstandige naamwoorde gaan net soos い byvoeglike naamwoorde, word die karakter な tussen die byvoeglike naamwoord en die selfstandige naamwoord geplaas.

Vriendelike onderwyser 親切 な 先生 しんせつ な せんせい

Onbeleefde kind 失礼 な 子供 しつれい な こども

Veilige dorp 安全 な 町 あんぜん な まち

Die Wysiging van Japannese Byvoeglike Naamwoorde

Een ding wat 'n bietjie lastig is, is dat い byvoeglike naamwoorde verander om ontkennende of verlede tyd uit te druk. Dit word gedoen deur die finale い in die woord te laat val en wysigers aan te heg. Byvoorbeeld:

Die woord vir koud is 寒い (さむい) maar as jy praat oor gister wat koud was, sou jy 寒かった (さむかった) sê. As dit nie koud is nie, sou jy 寒くない (さむくない) sê.

な byvoeglike naamwoorde word presies soos selfstandige naamwoorde gewysig. Byvoorbeeld:

Die woord 静か (しずか) beteken stil. Om te sê iets was stil, sou jy 静かだった (しずかだった) sê, en om te sê dit is nie stil nie, sou jy 静かではない (しずかではない) of 静かじゃない (しずかじゃない) sê.

Soos werkwoorde, is hierdie veranderlike byvoeglike naamwoorde ook agglutinerend, wat beteken jy kan dinge by hulle voeg.

Japannese Vraagstruktuur

Ten slotte is vrae baie makliker om in Japannees te vorm as in Engels. Om 'n ja of nee vraag te vra, heg jy eenvoudig か aan die einde van die sin.

Is hy 'n vriendelike persoon? 彼は優しい人です か ? かれはやさしいひとです か ?

Vir wat ons die "Wh- vrae" in Engels sou noem, vervang jy eenvoudig die vraagwoord in die meeste gevalle:

Wat het jy geëet? 何を食べましたか? なにをたべましたか?

Ek het seekat geëet. タコを食べました。 たこをたべました。

Waar is hy? 彼はどこにいますか? かれはどこにいますか?

Hy is by die huis. 彼は家にいます。 かれはいえにいます。

Afgeleide Onderwerpe in Japannees

Teen nou het jy waarskynlik opgemerk dat die onderwerp nogal dikwels uit die sin verdwyn. Dit is 'n eiesoortige eienskap van die Japannese taal waar die onderwerp afgelei word wanneer moontlik.

Maar daar is wenke wat jou vertel waaroor of van wie jy praat. Dit werk eintlik op dieselfde manier as voornaamwoorde in Engels. Byvoorbeeld:

My pa is 'n onderwyser. Hy onderrig by die universiteit. Op naweke braai hy en drink bier. Hy hou van sokker maar hy hou nie van bofbal nie.

Soos ek dit sien, doen Japannees dieselfde ding maar gaan 'n stap verder—die onderwerp verdwyn heeltemal. In hierdie volgende voorbeeld word afgelei dat die spreker na homself verwys:

私は先生です。英語を教えています。 わたしは せんせいです。えいごをおしえています。 Ek is 'n onderwyser. Onderrig Engels.

Japannese Sinstruktuurreëls Oortree

Alhoewel tegnies die werkwoord altyd aan die einde van 'n Japannese sin kom, is dit nie altyd die geval nie. Anders as in Engels, is die sinstruktuur baie vry.

In skryfwerk sou jy by die werklike grammatikale reëls hou; in praatjies breek mense dikwels die reëls en plaas dele van die sin waar hulle dit geskik vind.

Byvoorbeeld, as jy wil sê, "Ek het gebraaide hoender geëet," sou die grammaties korrekte Japannese sin wees:

私はフライドチキンを食べた。 わたしは ふらいどちきんをたべた。 Ek — gebraaide hoender — geëet

Maar in informele, alledaagse gesprekke, kan jy die dele rondskuif en dit is geen probleem nie:

食べた、フライドチキン。 たべた、ふらいどちきん。 Geëet — gebraaide hoender

フライドチキン食べた、私。 ふらいどちきんたべた、わたし。 Gebraaide hoender — geëet — ek

Maar elkeen van bogenoemde uitsprake beteken dieselfde ding. In Engels sou dit baie vreemd wees as jy dit sê.

Vir die doel van die leer van basiese Japannese sinstruktuur, hou jou egter by Onderwerp-Voorwerp-Werkwoord. Dis behoorlike Japannees en jy kan die meer informele vorms van spraak later leer.

'n Goeie manier om die sinstruktuur te onthou is deur jouself soveel as moontlik aan die taal bloot te stel.

Byvoorbeeld, jy kan 'n meeslepende program soos Lingflix gebruik om outentieke Japannese video's te kyk.

Lingflix neem outentieke video's—soos musiekvideo's, fliektrailers, nuus en inspirerende praatjies—en verander dit in gepersonaliseerde taalleerlesse.

Jy kan Lingflix gratis vir 2 weke probeer. Kyk na die webwerf of laai die iOS-app of Android-app af.

P.S. Klik hier om voordeel te trek uit ons huidige uitverkoping! (Vervind aan die einde van hierdie maand.)

Met 'n bietjie geduld en oefening sal jy binnekort op pad wees om natuurlike Japannees te praat!

En Nog Een Ding…

As jy soos ek is en verkies om Japannees op jou eie tyd te leer, vanuit die gemak van jou slim toestel, het ek iets wat jy sal liefhê.

Met Lingflix se Chrome-uitbreiding, kan jy enige YouTube- of Netflix-video met onderskrifte omskep in 'n interaktiewe taalles. Dit beteken jy kan Japannees leer uit werklike wêreldinhoud, net soos moedertaalsprekers dit werklik gebruik.

Jy kan selfs jou gunsteling YouTube-video's in jou Lingflix-rekening invoer. As jy nie seker is waar om te begin nie, kyk na ons gekeurde biblioteek van video's wat met die hand gekies is vir beginners en intermediêre leerders, soos jy hier kan sien:

Lingflix plaas moedertaal Japannese video's binne bereik. Met interaktiewe onderskrifte kan jy oor enige woord beweeg om sy betekenis te sien saam met 'n prentjie, klankuitspraak en grammatikale inligting.

Klik op 'n woord om meer voorbeelde te sien waar dit in verskillende kontekste gebruik word. Plus, jy kan nuwe woorde by jou flitskaarte voeg! Byvoorbeeld, as ek op 予約 tik, is dit wat opduik:

Wil jy seker maak jy onthou wat jy geleer het? Ons het jou gedek. Elke video kom met oefeninge om sleutelwoordeskat te hersien en te versterk. Jy sal ekstra oefening kry met lastige woorde en herinner word wanneer dit tyd is om te hersien sodat niks deur die krake val nie.

Die beste deel? Lingflix hou alles by wat jy leer en gebruik dit om 'n gepersonaliseerde ervaring net vir jou te skep. Begin om die Lingflix-webwerf op jou rekenaar of tablet te gebruik, of, nog beter, laai ons app af van die App Store of Google Play.

Klik hier om voordeel te trek uit ons huidige uitverkoping! (Vervind aan die einde van hierdie maand.)

Is jy gereed om video-kyk te omskep in 'n pad na vlot taalbeheersing?

Sluit aan by duisende gebruikers wat reeds met plesier tale leer.

7-dae gratis proeftydperk

Volledige toegang tot alle funksies sonder beperkings