10 Meest Algemene Engelse Uitspraakfoute vir Indiese Sprekers en Hoe om dit Reg te Stel
Het jy al ooit seker gevoel oor watter Engelse woorde jy in jou kop wil sê – maar dan is jy nie so vol vertroue om dit werklik hardop te sê nie?
Of dalk wil jy jou Engelse uitspraak verbeter om verkeerde kommunikasie of die herhaling van jouself te vermy.
Duidelike Engelse uitspraak maak 'n groot deel uit van vlot Engels praat. As 'n Indiese spreker kan jy jou vordering vinnig bevorder deur te kyk na watter uitspraakgewoontes jy dalk uit jou moedertaal na Engels oordra.
In hierdie blogplasing het ons die tien algemeenste Engelse uitspraakfoute wat Indiese sprekers maak, gelys. Jy sal ook spesifieke wenke vind vir hoe om elkeen reg te stel, saam met skakels na nuttige uitspraakgidse!
Engels Leer vir Indiese Sprekers
Engels verskil baie van Indiese tale soos Hindi, Bengaals, Marathi en Tegulu. Dit geld op alle vlakke – daar is baie min gedeelde woordeskat, en selfs die intonasie en spesifieke klanke stem nie veel ooreen nie.
As gevolg hiervan is daar 'n ekstra laag uitdaging vir Indiese sprekers wanneer dit by Engelse uitspraak kom. Baie Indiese sprekers voel trouens meer gemaklik met lees of skryf in Engels in vergelyking met om hardop te praat.
Wanneer jy Engels leer, moet jy in wese jou mond en ore oplei om onbekende klanke te herken en te produseer. Om jouself voortdurend aan Engels bloot te stel en hardop te praat sal jou uitspraak natuurlik gladder maak, maar daar is 'n meer georganiseerde manier om dit te doen sodat jy terugvoer oor jou foute kry.
Jy kan die lys van algemene uitspraakfoute hieronder as 'n kontrolelys beskou – is enige van hulle herkenbaar? Fokus dan op net een uitspraakfout en bly daaraan werk totdat jy gewoond raak om die korrekte klank te maak – dit beteken dat jy dit maklik kan sê sonder om te vertraag of te veel te dink.
10 Algemene Foute in Engelse Uitspraak vir Indiese Sprekers
1. Retrofleks T en D
Die T- en D-klanke is albei in Indiese tale teenwoordig, maar hierdie klink dikker en swaarder in vergelyking met hul Engelse weergawes omdat hulle op die retrofleks manier uitgespreek word. Retrofleks beteenvoudig dat jy die punt van jou tong terugkrul wanneer jy T en D sê.
Indiese sprekers mag ook vergeet om 'n asemstoot te maak wanneer hulle T uitspreek, wat geaspireer moet wees. As gevolg hiervan kan dit 'n bietjie te na aan D klink!
Wenk: Om die Engelse T en D uit te spreek, raak die punt van jou tong aan die beneuse rif bokant jou voortande. Op hierdie manier krul jy nie jou tong agtertoe en maak 'n retrofleks klank nie.
Oefenwoorde: tiger, tomato, dad, date, ladder
2. Om die R te rol
Soos Spaanse en Russiese sprekers, kan Indiese sprekers terugval op om hul R'e te rol omdat hulle dit so dikwels in hul moedertaal doen. Die Engelse R word egter nooit gerol nie. Die punt van jou tong moet nie die bokant van jou mond raak nie – in plaas daarvan is dit opgeskort en raak niks.
Wenk: Begin met die OE-klank, beweeg dan die punt van jou tong op en dan agtertoe sonder om enige deel van jou mond te raak. Dit is die mondposisie vir die Engelse R!
Probeer om die oefenwoorde hieronder eers met die Engelse R te lees en dan met die gerolde R. Let op dat die Engelse R ligter klink, met minder spanning.
Oefenwoorde: rabbit, parade, core, restaurant, rare
3. V en W Verwar
V en W is gewoonlik van die moeilikste medeklinker-klanke vir Indiese sprekers. Hulle kan hierdie twee klanke deurmekaar maak sodat "very" "wery" word en "wet" "vet" word. Die hoofrede hiervoor is dat V en W in sommige Indiese tale allofone is – hulle word gesien as variasies van dieselfde klank wat uitruilbaar kan wees.
Wenk: Luister eers na woorde met V en W om te kyk of jy hulle as aparte klanke kan herken. Wanneer jy gereed is om na uitspraak oor te gaan, onthou dat jy met V jou bo-tande aan jou onderlip raak. Aan die ander kant, vir die W-klank, moet jy jou lippe in 'n stywe sirkel rond.
Oefenwoorde: wind, aware, wave, van, vital
4. S Sê in Plaas van Z
Nog 'n medeklinker-klank wat onbekend kan voel vir Indiese sprekers is Z. In plaas van Z kan hulle dalk S sê, met "zoo" en "maze" wat "soo" en "mase" word. S en Z het byna dieselfde mond- en tongposisionering – dit is net dat S 'n stemlose medeklinker is wat soos 'n sisklank klink, terwyl Z met stem is.
Wenk: Wanneer jy Z uitspreek, moet jou stembande vibreer, soos wanneer jy "AAAA" of "MMMM" sê. Plaas jou hand op jou keel, sê dan S en Z apart – jy moet vibrasies met Z voel maar nie met S nie.
Oefenwoorde: sip vs. zip, sink vs. zinc, Sue vs. zoo, price vs. prize, fussy vs. fuzzy
5. TH met T of D Vervang
Engelse leerders kan van oor die hele wêreld kom, maar daar is een klank waarmee die meeste van hulle eers sukkel: TH. Alhoewel die TH-klank so gereeld in Engels opduik, het die meeste tale regoor die wêreld – insluitend Indiese tale – nie hierdie klank nie. Indiese sprekers mag dit met D of T vervang, en sê "dem" en "tanks" in plaas van "them" en "thanks."
Wenk: Om te verhoed dat jy D of T sê, plaas die punt van jou tong tussen jou tande sodat dit effens uitsteek. Vir die stemlose TH ("thanks"), blaas 'n bietjie lug uit terwyl jy jou tong in hierdie posisie hou. Aan die ander kant, met die met stem TH ("the", "these"), maak 'n klank met jou stembande sodat jy jou tong sal voel vibreer.
Oefenwoorde: tree vs. three, bat vs. bath, they vs. day, lather vs. ladder
6. Nie om P, T, en K te Aspireer Nie
Indiese sprekers sê soms P, T, en K of harde C sonder 'n asemstoot, wat die woord moeiliker om te verstaan kan maak. In Engels word hierdie klanke geaspireer wanneer hulle aan die begin van 'n lettergreep is. Om 'n klank te aspireer beteken dat jy 'n asemstoot vrystel soos jy dit uitspreek. Byvoorbeeld, as 'n Indiese spreker nie die P in "pat" aspireer nie, kan dit 'n bietjie soos "bat" klink.
Wenk: Gaan deur woorde met P, T, en K en plaas jou hand voor jou mond terwyl jy dit hardop lees. Daar moet lug jou hand tref elke keer!
Oefenwoorde: paper, town, king, cookie, peel
7. Vokale in Medeklinkergroepe Invoeg
Medeklinkergroepe bestaan uit twee of meer medeklinkers wat langs mekaar in 'n woord is. Engels het baie woorde met medeklinkergroepe, soos "string", "salt", en "tree". Dit is nie so algemeen in Indiese tale nie, so Indiese sprekers kan dit ongemaklik vind om uit te spreek. As gevolg hiervan mag hulle 'n ekstra vokaal invoeg, en sê "i-string", "sal-a-t", en "t-a-ree" in plaas.
Wenk: Kies 'n woord met 'n medeklinkergroep waarmee jy sukkel. Isoleer die medeklinkergroep, oefen dan om die twee medeklinker-klanke apart te sê. As jy TR kies, sou jy eers T en R op hul eie sê. Probeer nou om hulle te verbind – dit is okay om eers 'n vertraging tussen hulle te hê. Bly dit sê totdat jy vinniger word en die vertraging verdwyn!
Oefenwoorde: star, fry, space, fastest, cold
8. Nie die Verskille tussen Vokale Hoor Nie
Indiese tale maak nie onderskeid tussen kort vokale en lang vokale nie, so Indiese sprekers kan dit maklik deurmekaar maak, en hulle mag nie eers soortgelyke vokaalklanke uitmekaar kan hou nie. Sommige woordpare wat eers uitdagend kan wees, sluit in pen vs. pain en men vs. man. Indiese sprekers kan ook 'n moeilike tyd hê om die kort A in woorde soos "cat" en "answer" uit te spreek.
Wenk: Fokus op een vokaalpaar op 'n slag. Jy kan minimale pare nagaan, wat woorde is wat amper dieselfde uitgespreek word behalwe vir een vokaalklank (kyk na die voorbeeldwoorde hieronder!). Of, soek die uitspraak van woordpare soos "men" en "man" in 'n woordeboektoepassing op en speel die oudio vir elke woord weer af sodat jy jou ore kan oefen om die verskil te hoor.
Oefenwoorde: less vs. lace, fell vs. fall, ply vs. ploy, scene vs. sign
9. Verkeerde Lettergreep Beklemtoon
Dit is een van die mees impakvolle uitspraakfoute. As jy die verkeerde lettergreep beklemtoon, mag die ander persoon nie dadelik kry watter woord jy probeer sê nie!
In vergelyking met Engels, het Hindi baie meer gereelde woordklem, so Indiese sprekers kan verward raak wanneer die woordklem oor soortgelyke woorde verander. Byvoorbeeld, "deve lop" beklemtoon die tweede lettergreep, maar "develop ment" beklemtoon die derde een.
Wenk: Wanneer jy 'n nuwe woord in Engels uit lees leer, moenie aanvaar dat jy weet waar die woordklem is nie – dit kan onvoorspelbaar wees! Raadpleeg 'n woordeboektoepassing en spreek dan die woord uit terwyl jy seker maak dat jy die klem op die regte lettergreep plaas.
Oefenwoorde: photo vs. pho tographer, necessary, internet vs. inter rupt
10. Oormatig Melodiese Intonasie
Behalwe vir die uitspraak van individuele woorde, is daar ook intonasie om te oorweeg. Verder het Hindi nie dieselfde melodie as Engels nie. Die toonhoogte styg en daal baie meer dikwels in Hindi, so dit klink meer "melodies". Aan die ander kant, met Engels, verhoog jy slegs die toonhoogte vir die belangrikste woorde van 'n sin. As jy per ongeluk die Hindi-intonasie op Engels toepas, sal jy jou toonhoogte te veel verhoog, en dit kan gejaagd of verwarrend klink.
Wanneer hulle vrae vra, is Indiese sprekers ook geneig om 'n dalende intonasie aan die einde te hê, so dit mag lyk asof hulle 'n stelling maak in plaas.
Wenk: Gaan die basiese sinsbeklemtoningsreëls in Engels deur, sit dit dan in praktyk deur sinne hardop te lees terwyl jy slegs die sleutelwoorde beklemtoon. Dit mag eers onnatuurlik voel, maar jy sal dit geleidelijk aanleer! Om 'n idee te kry van hoe jou eie intonasie klink, kan jy ook jou stem opneem terwyl jy 'n Engelse video of podcast naboots.
Slot
Om enige nuwe klank in Engels te bemeester kom in fases. Die eerste is om dit te kan identifiseer wanneer jy dit hoor. By die volgende stadium kan jy die klank uitspreek, maar jy moet baie moeite daaraan spandeer. Uiteindelik word die uitspraak daarvan so natuurlik dat dit 'n outomatiese deel word van hoe jy Engels praat.
Jy kan dit as 'n vaardigheid beskou – watter aspek van jou uitspraak jy ook al wil bewerkstellig, dit sal minder en minder moeite verg soos jy meer oefening daarmee kry.